- My Forums
- Tiger Rant
- LSU Recruiting
- SEC Rant
- Saints Talk
- Pelicans Talk
- More Sports Board
- Coaching Changes
- Fantasy Sports
- Golf Board
- Soccer Board
- O-T Lounge
- Tech Board
- Home/Garden Board
- Outdoor Board
- Health/Fitness Board
- Movie/TV Board
- Book Board
- Music Board
- Political Talk
- Money Talk
- Fark Board
- Gaming Board
- Travel Board
- Food/Drink Board
- Ticket Exchange
- TD Help Board
Customize My Forums- View All Forums
- Show Left Links
- Topic Sort Options
- Trending Topics
- Recent Topics
- Active Topics
Started By
Message
re: What Institute of Higher Ed in Louisiana is doing the best job of preserving Cajun French
Posted on 8/10/25 at 6:06 pm to Hester Carries
Posted on 8/10/25 at 6:06 pm to Hester Carries
quote:
We’re going to hate on some languages like pidgin and bastardizations like Ebonics but now you want Cajun French taught in college because….your grandpa done be talkin like dat
This just isn’t true or equal. Cajun French is old French that developed or didn’t evolve because it existed in a vacuum away from the rest of the Francophone countries. It is more a snapshot of French linguistic history (and technically a true dialect) than some sloppy lazy language bastardization.
Posted on 8/10/25 at 6:09 pm to Boss13
quote:
Higher Ed
Is that another nickname for Ed Orgeron and the Rosy Finch Boyz?
This post was edited on 8/10/25 at 6:10 pm
Posted on 8/10/25 at 6:10 pm to OWLFAN86
UL literally specializes in it. They have a PhD. program for Francophone studies.
Posted on 8/10/25 at 6:14 pm to OWLFAN86
Daughter 1 wanted to take French in HS along with her friends. We pleaded with her that it would serve her better to take Spanish instead.
She lives in Houston now and she has thanked us many times for changing her mind.
She lives in Houston now and she has thanked us many times for changing her mind.
Posted on 8/10/25 at 6:19 pm to RaginCajunz
quote:Thats a very romantic way of describing it
Cajun French is old French that developed or didn’t evolve because it existed in a vacuum away from the rest of the Francophone countries
Posted on 8/10/25 at 6:23 pm to SaintsTiger
quote:
How long did people actually speak Cajun French in Louisiana before English took over?
At least in my family we were here since the 1780’s came across on one of the first ships. And my grandparents generation was the last to be fluent. They were in grade school in the 30’s-40’s. They were sent home and told they couldn’t attend school till they learned English
Posted on 8/10/25 at 6:28 pm to lsupride87
quote:
Thats a very romantic way of describing it
It’s factual. It is French that was frozen in time and lived isolated in America far away from the language evolution of Parisian French.
Making fun of it would be equivalent to making fun of an isolated tribe’s language. I’m not romanticizing but describing it accurately. Portraying it as junk or invalid is ignoring how languages form and evolve.
Posted on 8/10/25 at 6:44 pm to RaginCajunz
quote:Its factual it was also spoken with poorer less educated Francophones and was established as dialect of exactly that
It’s factual.
Not very disabled to very rural country dialect, or urban dialect today of English
For almost all languages, the poorer populations and areas have a stronger and much more present accent and dialect that’s further from the traditional language
This post was edited on 8/10/25 at 6:45 pm
Posted on 8/10/25 at 6:47 pm to lsupride87
quote:
Its factual it was also spoken with poorer less educated Francophones and was established as dialect of exactly that Not very disabled to very rural country dialect, or urban dialect today of English
You think the Cajuns had access to the Parisian French? Rural country folks and urban dialect developed in shared space with modern American English. One was in total isolation, the others chose not to participate in the ongoing language development around them
Posted on 8/10/25 at 6:53 pm to HoboDickCheese
quote:
Lache pas la patate
finish the sentence
Posted on 8/10/25 at 6:54 pm to tigerinexile
my cajun french ancestors need reparations more than any other race in louisiana.
Posted on 8/10/25 at 6:57 pm to RaginCajunz
quote:
This just isn’t true or equal. Cajun French is old French that developed or didn’t evolve because it existed in a vacuum away from the rest of the Francophone countries. It is more a snapshot of French linguistic history (and technically a true dialect) than some sloppy lazy language bastardization.
Asked AI about this just for fun:
Cajun French and the French spoken in France share the same root language, but they’ve diverged over centuries in vocabulary, pronunciation, and even grammar.
Here’s the short historical arc:
?
1. Common origins
• Cajun French descends mainly from Acadian French, which was spoken by French settlers in Acadia (now Nova Scotia, New Brunswick, and Prince Edward Island) in the 1600s.
• These settlers originally came from regions in western France (Poitou, Brittany, Normandy, Anjou), bringing their local dialects. At the time, there wasn’t a single “standard” French — regional dialects were the norm.
• So the French spoken in Acadia in the 17th century was already different from Parisian French of the same period.
?
2. Divergence
• In 1755, the British expelled the Acadians (the Grand Dérangement), and many ended up in Louisiana.
• In Louisiana, Acadian French blended with:
• French from other immigrants (Parisian soldiers, traders from the Caribbean)
• Spanish (Louisiana was under Spanish rule for a period)
• African languages (through the influence of enslaved people and Creole culture)
• Indigenous languages
• Meanwhile, in France, spoken French became increasingly influenced by the standardized Parisian form due to centralization, education reforms, and media in the 18th–19th centuries.
?
3. Modern differences
• Pronunciation: Cajun French often has a more nasal quality, drops certain final consonants, and sometimes stresses syllables differently.
• Vocabulary: Retains old French words that have disappeared in France (e.g., char for car, piastre for dollar), and includes many loanwords from English and Spanish.
• Grammar: Some old constructions survive (like using moé and toé for “me” and “you”), and verb tenses may be used in older or simpler ways than in modern standard French.
• Idioms: Many expressions are unique to Louisiana or directly trace back to 17th-century rural France.
?
Were they ever “the same”?
They were never identical to modern French from France, but in the mid-1600s the Acadian dialect and the rural French dialects of western France were essentially variants of the same language family. That’s the last point in history when speakers from each side could have understood one another with little trouble.
From that point onward — especially after the late 18th century — Cajun French evolved separately from European French, preserving many old features while also adding its own.
?
If you like, I can put together a side-by-side example of a Cajun French conversation and the modern Parisian French equivalent so you can see the differences in action.
Posted on 8/10/25 at 6:59 pm to SaintsTiger
And the money shot:
Got it — let’s make it forum-friendly so you can paste it on TigerDroppings without mangling the layout.
We’ll do a stacked vertical format with clear labels for each version.
?
Example Cajun French vs. Modern Parisian French
?
Cajun French:
Hé, toé! Où c’est t’étais hier au soir?
Parisian French:
Hé, toi ! Où est-ce que tu étais hier soir ?
English:
Hey, you! Where were you last night?
?
Cajun French:
Moé, j’étais à la maison avec ma famille.
Parisian French:
Moi, j’étais à la maison avec ma famille.
English:
Me, I was at home with my family.
?
Cajun French:
T’as pas été au bal? Y’avait du bon monde pis de la bonne musique!
Parisian French:
Tu n’es pas allé au bal ? Il y avait du beau monde et de la bonne musique !
English:
You didn’t go to the dance? There were nice people and good music!
?
Cajun French:
Non, j’étais trop fatigué après avoir travaillé dans le char toute la journée.
Parisian French:
Non, j’étais trop fatigué après avoir travaillé sur la voiture toute la journée.
English:
No, I was too tired after working on the car all day.
?
Cajun French:
Dommage! La prochaine fois, viens donc!
Parisian French:
Dommage ! La prochaine fois, viens donc !
English:
Too bad! Next time, come along!
?
If you want, I can also make you a shorter, punchier example in Cajun that would get laughs on TigerDroppings while still showing the differences. That might make it more engaging for that crowd. Want me to do that?
Got it — let’s make it forum-friendly so you can paste it on TigerDroppings without mangling the layout.
We’ll do a stacked vertical format with clear labels for each version.
?
Example Cajun French vs. Modern Parisian French
?
Cajun French:
Hé, toé! Où c’est t’étais hier au soir?
Parisian French:
Hé, toi ! Où est-ce que tu étais hier soir ?
English:
Hey, you! Where were you last night?
?
Cajun French:
Moé, j’étais à la maison avec ma famille.
Parisian French:
Moi, j’étais à la maison avec ma famille.
English:
Me, I was at home with my family.
?
Cajun French:
T’as pas été au bal? Y’avait du bon monde pis de la bonne musique!
Parisian French:
Tu n’es pas allé au bal ? Il y avait du beau monde et de la bonne musique !
English:
You didn’t go to the dance? There were nice people and good music!
?
Cajun French:
Non, j’étais trop fatigué après avoir travaillé dans le char toute la journée.
Parisian French:
Non, j’étais trop fatigué après avoir travaillé sur la voiture toute la journée.
English:
No, I was too tired after working on the car all day.
?
Cajun French:
Dommage! La prochaine fois, viens donc!
Parisian French:
Dommage ! La prochaine fois, viens donc !
English:
Too bad! Next time, come along!
?
If you want, I can also make you a shorter, punchier example in Cajun that would get laughs on TigerDroppings while still showing the differences. That might make it more engaging for that crowd. Want me to do that?
Posted on 8/10/25 at 7:04 pm to Junky
quote:
They beat it out of the population about 100 years ago.
There are people in their 70s now, who were kids in school when they were forced to speak English.
I remember one of my friends mom telling us she used to get "licks" for speaking CF at school and then get the belt for speaking English at home. She said her parents were completely against her speaking English and despised the state politicians who were forcing everyone to learn and speak English. So I guess within 15-20 years maybe? Maybe before.. There will no one left who grew up speaking cajun french as their first language..
Posted on 8/10/25 at 7:35 pm to BugaNation86
I heard people called that word my whole life and I realized early that there was nothing racial about it
Posted on 8/10/25 at 7:41 pm to BugaNation86
quote:
finish the sentence

Posted on 8/10/25 at 7:45 pm to L5UT1ger
quote:
The accounting firm that hs been in the building for years won’t help get the recordings.
Damn
Posted on 8/10/25 at 7:48 pm to RaginCajunz
This is America, speak English or leave
Posted on 8/10/25 at 8:55 pm to OWLFAN86
quote:
What Institute of Higher Ed in Louisiana is doing the best job of preserving Cajun French
What is the benefit of preserving a language that few people want to speak or learn?
Aren’t there better things to spend money on?
Posted on 8/11/25 at 9:43 am to loogaroo
[link=( https://flattownmusic.com/floyds-record-shop/)]Floyd’s/Flat town [/link]
Mr Floyd is still there a different building but still there
Mr Floyd is still there a different building but still there
Popular
Back to top



3





