Started By
Message

re: Who has intentionally watched a sub-titled (CC) foreign movie in entirety?

Posted on 9/18/20 at 12:18 pm to
Posted by 1BamaRTR
In Your Head Blvd
Member since Apr 2015
22556 posts
Posted on 9/18/20 at 12:18 pm to
I only watch dubs if it’s animated. Dubs for live action is wonky.

I also turn on CC for movies/shows even in English. Plenty of unclear lines said that I won’t miss now. Including some funny background character lines.
Posted by LSUBoo
Knoxville, TN
Member since Mar 2006
101930 posts
Posted on 9/18/20 at 12:19 pm to
quote:

I also turn on CC for movies/shows even in English.


This... especially with a toddler in the house I rarely watch anything without CC on.
Posted by Tidemeister
Member since May 2016
1234 posts
Posted on 9/18/20 at 12:33 pm to
quote:

I also turn on CC for movies/shows even in English. Plenty of unclear lines said that I won’t miss now. Including some funny background character lines.


Same here, often in fact. I've noticed that the U.S. made movies from the 40's thru 60's more or less have very clean and easy to hear dialogue. Strange. Lots of mumbling, unclear dialogue nowadays imo
Posted by Arksulli
Fayetteville
Member since Aug 2014
25224 posts
Posted on 9/19/20 at 7:46 am to
quote:

I also turn on CC for movies/shows even in English. Plenty of unclear lines said that I won’t miss now. Including some funny background character lines.


Not only is my hearing not what it used to be but it seems like sound editing has gotten a bit iffy over the years. It just seems more common to have lines partially talked over or obscured by background noise. Which gets really annoying. I always turn on CC.
first pageprev pagePage 1 of 1Next pagelast page
refresh

Back to top
logoFollow TigerDroppings for LSU Football News
Follow us on Twitter, Facebook and Instagram to get the latest updates on LSU Football and Recruiting.

FacebookTwitterInstagram