- My Forums
- Tiger Rant
- LSU Recruiting
- SEC Rant
- Saints Talk
- Pelicans Talk
- More Sports Board
- Coaching Changes
- Fantasy Sports
- Golf Board
- Soccer Board
- O-T Lounge
- Tech Board
- Home/Garden Board
- Outdoor Board
- Health/Fitness Board
- Movie/TV Board
- Book Board
- Music Board
- Political Talk
- Money Talk
- Fark Board
- Gaming Board
- Travel Board
- Food/Drink Board
- Ticket Exchange
- TD Help Board
Customize My Forums- View All Forums
- Show Left Links
- Topic Sort Options
- Trending Topics
- Recent Topics
- Active Topics
Started By
Message
Question about dubbed language.
Posted on 3/19/25 at 10:55 pm
Posted on 3/19/25 at 10:55 pm
I've noticed it before in other movies/shows, but why do actors/actresses who are in foreign shows not do their own English dub overlays for the foreign shows they are in if they can speak English?
I'm assuming it simply comes down to money/contracts.
I just started 1899 on Netflix and the guy who played "middle age" Jonas in Dark is in it and speaks perfect English and it just got me wondering.
I'm assuming it simply comes down to money/contracts.
I just started 1899 on Netflix and the guy who played "middle age" Jonas in Dark is in it and speaks perfect English and it just got me wondering.
Posted on 3/20/25 at 7:24 am to BoogerNuts
The original actor gets paid a lot more than the V/O folks. When you have to record and re-record hundreds of hours of dialog variances to determine what goes into the final dubbed cut, it makes sense.
And, you have the issues that even though the actor may speak "good" English, there may be quirks in word usage or accents which don't suit how the audience is going to interpret and interlace it with what is going on in the screen. I don't remember the dude you're talking about in 1899 (been a while,) but I've watched a fair number of foreign shows where I highly suspect that many members of the cast are at least bi-lingual.
And, you have the issues that even though the actor may speak "good" English, there may be quirks in word usage or accents which don't suit how the audience is going to interpret and interlace it with what is going on in the screen. I don't remember the dude you're talking about in 1899 (been a while,) but I've watched a fair number of foreign shows where I highly suspect that many members of the cast are at least bi-lingual.
Popular
Back to top

1






