Started By
Message

re: The Chosen

Posted on 2/18/24 at 11:38 pm to
Posted by Scoob
Near Exxon
Member since Jun 2009
20937 posts
Posted on 2/18/24 at 11:38 pm to
quote:

Water to wine miracle - “not my hour” was replaced with “not my time.”
To be fair on this one, we are basing this on a relatively recent English translation, of a Latin translation, of a Greek translation from Hebrew.

As an English speaker who took Latin in middle school, German in college, and have some Hispanic nieces and nephews, I can tell you: a lot of translations are best guesstimates. Sometimes, a literal word-for-word translation would make no sense. You attempt to convey what the original meant.
Posted by meeple
Carcassonne
Member since May 2011
9643 posts
Posted on 2/19/24 at 7:35 am to
quote:

You attempt to convey what the original meant.

Exactly and for this reason, the phrase is mentioned several other times in John in the same context. The translators used the same words each time to keep the original intent of each instance of the phrase.
first pageprev pagePage 1 of 1Next pagelast page
refresh

Back to top
logoFollow TigerDroppings for LSU Football News
Follow us on Twitter, Facebook and Instagram to get the latest updates on LSU Football and Recruiting.

FacebookTwitterInstagram